"english part"

         
Startseite Autobiografisches Umweltwissen English Fanbereich Uwie-Interview Gästebuch Rechtliches Orte Links Downloads Weiteres

In honour to all those english-speaking persons who helped me while I worked on my history novel I try to give a short summery of this homepage in english. Those who met me or get in contact with me in other ways already know how poor my english is - and in speaking it is much more easy to find shortcuts around all those difficult phrases which I would like to form and couldn't succeed.

In fact, many persons supported me with knowledge about the time of my history novel (1011 to 1042 A.D.), not only people from the Culdaff-area but also from all around the world. I'm sorry that I haven't found an english-mothertogue person which would like to translate my novel yet, but I hope that the moment is not too far away that I'll find that kind of help.

For those who are interested in a prove of my unability to communicate clearly in english, here's the newspaper article about my research-trip through Ireland - full of missunderstandings. Inish Times, 28.8.2002